GĦAND I MGĦANDX (TINDRE I NO TINDRE)
Els pronoms personals en
plural són aħna, intom i huma.
Hem vist que x’jismek vol
dir com et diuen. Quan ens diuen un nom, per a quedar bé podem dir għandi pjaċir. Pjaċir és un sicilianisme, de piaciri, plaer. Mentre que
għandi està format per għand, una preposició que vol dir en o a, per
exemple jien għand it-tabib vol dir estic a cal metge.
Għand seguit de la
dessinència –i i s’empra per a expressar possessió, per tant għandi pjaċir significa literalment tinc plaer, o és un plaer
(conéixer-te). Per a la segona persona és għandek, għandu per a la tercera
del singular masculina i għanda per a la tercera femenina. Għandna per a la
primera del plural, għandkom per a la segona del plural i għandhom per a la
tercera del plural.
Per exemple, għandi karozza żgħira és tinc un cotxe petit, ir-raġel għandu kelb sabiħ, l’home té un gos simpàtic, għandna dar kbira, tenim una casa gran.
Per a negar,
avantposem m i afegim x, és a dir mgħandix, mgħandekx, mgħandux, mgħandiex, mgħandniex, mgħandkox i mgħandhomx per a la tercera del plural. Observem que la tercera persona femenina i la
primera del plural no són mgħanda ni mgħadna perquè com a regla, els verbs acabats en –a fan la canvien per –iex
en negatiu.
Il-mara mgħandiex ħin, la dona no té temps. Huma għandhomx xogħol, ells no tenen treball.
Comentaris
Publica un comentari a l'entrada