ALGUNES PREPOSICIONS

 

PREPOSICIÓ

MALTÉS

ÀRAB

Transcripció

De/des de

Minn

من

[min]

A

/

إلى

[i’la]

Damunt de

Fuq

فوق

[fawqa]

En/a

Fi

في

[fy]

Amb

Bi

ب

[bi]

Amb

Ma

مع

[m’a]

A, a ca de

عند

عند

[‘and]

 

Exemples:

Soc de la ciutat de La Valletta: Jien mill-belt Valletta.*

أنا من مدنة فاليتا [a’na min madinati falytaa]

Contracció de minn + il= mill

 

 

Me’n vaig a casa: Immur id-dar**

أذهب إلى البيت [a’dhhabu i’lal bayti]

**En maltés no hi ha cap preposició de direcció en este sentit.

 

El gat està damunt del llit: Il-qattus huwa fuq is-sodda.

القط على السرير [al-qiT ‘ala as-saryri]

 

Sa casa és al poble: Darha fir raħal.***

بيتها في القرية [Baytuhaa fy al-qaryati ]

*** Contracció de fi + il (o ir per ser un dels casos en que la l de l’article es duplica com a la consonant posterior)

 

Vam viatjar amb avió: Vvjaġġajna bl-ajruplan.****

سافرنا بالطئرة [saafarnaa biaTTaira]]*****

****Contracció de bi+ il = bl.

*****La preposició ب en àrab s’escriu sempre unida al nom.

 

 

Ells dos viuen amb el metge: Huma jgħixu mat-tabib.******

هما يسكنون مع الطبيب [humaa yaskununa ma'a aTTabybi]

******Contracció de ma+ il (o ir per ser un dels casos en que la l de l’article es duplica com a la consonant posterior).


El pronom en funció d’objecte sempre s’escriu unit a la paraula que l’acompanya, a mode de sufix de persona, que ja hem vist al formar els possessius.. De fet, el possessiu és una preposició (عند/ għand)a la qual se li uneix el pronom.

Exemples:

Per a ella lilha لها [lihaa] 

El regal és per a ella: Ir rigal huwa lilha.

الهدية لها [alhadyat lihaa]

 

Amb mi معي [ma'ai] miegħi

Ells venen amb mi: huma jiġu miegħi.

يأتون معي [ya’tununa m’ay]

Comentaris

Entrades populars d'aquest blog

IL-FAMILJA

MITJANS DE TRANSPORT II (MEZZI TAT-TRANSPORT II)

NEGACIÓ DE TINDRE