L'ESTAT CIVIL


Vocabulari relacionat amb l’estat civil de les persones: l-istat ċivili. الحالة المدية [alhaalat almadia].

 

Maltés

Àrab

Transcripció àrab

Fadrí/fadrina

għażeb/xebba*

أعزب/عزبء

a'’azab/'azba'

Casat/ casada

miżżewweġ/miżżewġa

متزوج/ متزوجة

mutazawidj/

mutazawidja

Divorciat/

divorciada

divorzjat/divorzjata

مطلق/ مطلقة

muTalaq/

muTalaqa

Vidu/vídua

Armel/armla

أرمل/ أرملة

a'rmal/a'rmla


*xebba ve de l’àrab شابة [xaaba] i vol dir xica jove encara que en l’àrab actual no té un ús habitual.

Per a preguntar: Int għażeb?

 Iva, jien għażeb

 Le, jien mhux għażeb



D’igual manera, en àrab diem

هل أنت أعزب؟ **[hal a'nta a'azab] 

نعم، أنا أعزب [n’am, a’naa a’’azab]

لا، لست أعزب [laa, lastu a’’azab]

** هل [hal] és una partícula que introdueix en l’àrab una pregunta tancada.



Malta va ser l'últim estat d'Europa en legalitzar el divorç, l'any 2011 i amb una majoria ajustada. El sí guanyà sobretot al sud, al voltant de la Valletta, mentre que l'antiga capital Mdina i l'illa de Għawdex/el Goi guanyà el no. 


Comentaris

Entrades populars d'aquest blog

IL-FAMILJA

MITJANS DE TRANSPORT II (MEZZI TAT-TRANSPORT II)

NEGACIÓ DE TINDRE