LA NEGACIÓ
Hem vist anteriorment que no existeix una forma d’ésser com a tal, en canvi quan hem de negar este verb, comptem amb ma, o m’ davant de vocal i so mut, seguit del pronom i el sufixe -x.
Jien = ma jiniex/ m'iniex
Int = m'intix
Hu = mhux/ mhuwiex
Hi= mhix/mhijiex
Aħna = m'aħniex
Intom = m'intomx
Huma = m'humiex
L’adverbi de negació és le i el d’afirmació és iva.
Així:
Int l-għalliem? (Eres el professor?).
Iva, jien l-għalliem. (Sí, soc el professor).
Le, jien ma jiniex l-għalliem (No, no soc el professor).
En àrab vorem que funciona d’una manera pareguda. Hi ha la forma
ليس [laysa] que
es conjuga com un verb.
أنا لست
[lastu] 1a.
أنت لست
[lasta/lasti] 2a.
هو ليس
[laysa] 3a. masculí
هي ليست
[laysat] 3a. femení
نحن لسنا
[lasnaa] 1a. plural
أنتم لستم
[lastum] 2a. plural masculí
أنتنّ لستنّ
[lastunna] 2a. plural femení
أنتما لستما
[lastumaa] 2a. dual
هم ليسوا [laysuu] 3a. plural masculí
هنّ لسن
[lasna] 3a. plural femení
هما ليسا
[laysaa] 3a. dual masculí
هما ليستا
[laysataa] 3a. dual femení
A més esta forma exigeix que el substantiu negat vaja en cas
acusatiu.
Ho podem vore en alguns exemples.
هل أنت معلم؟ [hal anta mu’al·limun?] Eres el professor?
نعم، أنا معلم.. [n’am,
a’naa m’ual·limun] Sí, soc el professor.
لا، لست معلم.
[laa, lastu m’ual·liman] No, no soc el professor.
Ara bé, en l’àrab col·loquial especialment del nord d’Àfrica, és
habitual l’ús de ma i el sufixe –ix tot just com ho fa el maltés.
El sufix -ix té algun tipus de significat per si mateix?
ResponElimina-ix/-x deriva de xi i de xejn que en àrab شيء [xaj'] vol dir "cosa". Ha pres el sentit de no res o d'alguna cosa i s'ha gramaticalitzat. És un fenomen prou comú en la dialectologia de l'àrab, he vist que no sols l'àrab magrebí ho té, també a la zona del llevant asiàtic.
Elimina