KIF INT?

 

Quan coneixem o trobem algú, les convencions socials manen interessar-se per l’altre.  Podem dir simplement:

Kif inti? o Kif intom? Depenent de si l’interlocutor és una persona o més d’una.

Kif int o kollox sew poden sonar més informals i com no, trobem la presència de l’anglés en  Orrajt?

Per a contestar direm:

Jien tajjeb/tajba, grazzi.

 

Pel que fa a l’àrab, tenim dos fórmules:

كيف الحال؟ [kayfa alhaal]

Esta no exigeix cap adequació a la persona. En canvi, esta altra sí:

كيف حالك؟ [kayfa haluka/i]

حلكم/حلكن/حلكما؟ [kayfa halukum/halukunna/halukuma] depenent de sí ens dirigim a hòmens, dones o dos persones.

Com que la convenció vol que contestem sempre "bé", podem dir: 

Estic bé, gràcies أنا بخير، شكراً [a'naa bikhayr xukran]

Gens malament لا بأس [laa ba's]

Tot bé على مايرام ['ala maayuraam]. 

I acompanyat sempre de الحمد لله [alhamdu lil·la'] gràcies a Déu.


Comentaris

Entrades populars d'aquest blog

IL-FAMILJA

MITJANS DE TRANSPORT II (MEZZI TAT-TRANSPORT II)

NEGACIÓ DE TINDRE