KIF INT?
Quan coneixem
o trobem algú, les convencions socials manen interessar-se per l’altre. Podem dir simplement:
Kif inti? o
Kif intom? Depenent de si l’interlocutor és una persona o més d’una.
Kif int o
kollox sew poden sonar més informals i com no, trobem la presència de l’anglés
en Orrajt?
Per a
contestar direm:
Jien
tajjeb/tajba, grazzi.
Pel que fa a
l’àrab, tenim dos fórmules:
كيف الحال؟ [kayfa alhaal]
Esta no
exigeix cap adequació a la persona. En canvi, esta altra sí:
كيف حالك؟ [kayfa haluka/i]
حلكم/حلكن/حلكما؟ [kayfa
halukum/halukunna/halukuma] depenent de sí ens dirigim a hòmens, dones o dos
persones.
Com que la convenció vol que contestem sempre "bé", podem dir:
Estic bé, gràcies أنا بخير، شكراً [a'naa bikhayr xukran]
Gens malament لا بأس [laa ba's]
Tot bé على مايرام ['ala maayuraam].
I acompanyat sempre de الحمد لله [alhamdu lil·la'] gràcies a Déu.
Comentaris
Publica un comentari a l'entrada